Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

तस्यैव वेदशिरस आश्रमे तां निधाय सा । शुचिरप्सरसां श्रेष्ठा जगाम च यथेप्सितम्

tasyaiva vedaśirasa āśrame tāṃ nidhāya sā | śucirapsarasāṃ śreṣṭhā jagāma ca yathepsitam

اسی رشی ویدشیراس کے آشرم میں اسے ٹھہرا کر، پاکیزہ اور اپسراؤں میں برتر وہ جہاں اس کی مرضی ہوئی وہاں روانہ ہو گئی۔

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
वेदशिरसःof Vedaśiras
वेदशिरसः:
Adhikaraṇa (Locative context via āśrame; here genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेदशिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
निधायhaving placed
निधाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having placed/deposited’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम्
श्रेष्ठाthe best
श्रेष्ठा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
जगामwent
जगाम:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थ (adverb: as/according to)
ईप्सितम्the desired (place/goal)
ईप्सितम्:
Karma (Object of ‘went’ as destination/कर्म)
TypeAdjective
Rootईप्सित (इष् धातु से क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Skanda (deduced narrative voice in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A luminous apsaras, serene and pure, gently places an infant/maiden into the care of sage Vedaśiras at a forest hermitage near Kāśī; then she departs into the sky-path, leaving a soft trail of light.

V
Vedaśiras
A
Apsaras

FAQs

The sage’s āśrama is shown as a dharmic refuge where destinies are protected and nurtured.

The āśrama of Vedaśiras is the immediate setting; the broader glorificatory frame remains Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa.

None; it narrates the act of entrusting the child to the sage’s hermitage.