Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

कार्या यात्रा प्रयत्नेन क्षेत्रसिद्धिमभीप्सुभिः । तस्यां चतुर्थ्यां त्वत्प्रीत्यै ढुंढे सर्वोपसर्गहृत्

kāryā yātrā prayatnena kṣetrasiddhimabhīpsubhiḥ | tasyāṃ caturthyāṃ tvatprītyai ḍhuṃḍhe sarvopasargahṛt

جو لوگ کاشی کے مقدس کھیتر میں کامیابی و سِدھی چاہتے ہیں، انہیں کوشش کے ساتھ یاترا کرنی چاہیے؛ اور اسی چَتُرتھی کو، اے دھونڈھے—تمام آفتوں کے ہارنے والے—تیری خوشنودی کے لیے یہ عمل انجام دیا جائے۔

कार्याto be done/should be performed
कार्या:
Predicate complement
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्) → कार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (यात्रा)
यात्राthe pilgrimage
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
क्षेत्र-सिद्धिम्the accomplishment (merit) of the sacred place
क्षेत्र-सिद्धिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘क्षेत्रस्य सिद्धिः’
अभीप्सुभिःby those desiring
अभीप्सुभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभि + ईप्सु (प्रातिपदिक; कृदन्त from आप्/ईप्स् ‘to desire’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ-सम्बन्ध (agent group)
तस्याम्on that (day)
तस्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘तस्यां (चतुर्थ्याम्)’
चतुर्थ्याम्on the fourth lunar day
चतुर्थ्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
त्वत्-प्रीत्यैfor your pleasure
त्वत्-प्रीत्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘त्वत्प्रीतये’ (purpose)
ढुंढेO Ḍhuṃḍhi
ढुंढे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootढुंढि (प्रातिपदिक; देवता-नाम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सर्व-उपसर्ग-हृत्remover of all obstacles
सर्व-उपसर्ग-हृत्:
Sambodhana-apposition
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + उपसर्ग (प्रातिपदिक) + हृत् (प्रातिपदिक; कृदन्त from हृ ‘to take away’, क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (ढुंढे इत्यस्य)

Skanda (instruction and purpose) in the Kāśī-khaṇḍa Skanda-to-Agastya frame

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Dhūṇḍhirāja Caturthī)

Type: kshetra

Listener: Kāśī-māhātmya interlocutor

Scene: A determined group of pilgrims walks the Kāśī lanes and ghāṭas at dawn; at a Gaṇeśa shrine they pause on Caturthī, offering lamps and sesame sweets, seeking kṣetra-siddhi; a protective aura dispels shadowy ‘upasargas’.

D
Dhūṇḍhe (Dhūṇḍhirāja)
Y
Yātrā
C
Caturthī
K
Kṣetra-siddhi
U
Upasarga (afflictions/obstacles)
K
Kāśī (kṣetra)

FAQs

Spiritual attainment in a sacred city is supported by earnest effort—pilgrimage and devotion to the obstacle-remover.

Kāśī Kṣetra as a place where yātrā and Gaṇeśa devotion lead to kṣetra-siddhi.

Undertake the yātrā with diligence, especially on the relevant Caturthī, as worship meant to please Dhūṇḍhirāja.