Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

मर्यादया भवानब्धिर्महत्त्वे हिमवानसि । भार्गवो राजनीत्यासि राज्येन मनुना समः

maryādayā bhavānabdhirmahattve himavānasi | bhārgavo rājanītyāsi rājyena manunā samaḥ

حدودِ مراتب کی پاسداری میں آپ سمندر کی مانند ہیں؛ عظمت میں آپ ہِموان کے ہم مثل ہیں۔ سیاست کی دانائی میں آپ بھارگو کے برابر ہیں، اور سلطنت و فرمانروائی میں آپ منو کے مساوی ہیں۔

मर्यादयाby propriety/limits
मर्यादया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by boundary/limit, by propriety)
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक, सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific pronoun; Nominative singular (you)
अब्दिःocean
अब्दिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअब्दि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (ocean)
महत्त्वेin greatness
महत्त्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (in greatness)
हिमवान्Himavān (Himalaya)
हिमवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (Himavān, the Himalaya)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg (you are)
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (Bhārgava)
राजनीत्याby political wisdom/statecraft
राजनीत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by statecraft)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg (you are)
राज्येनby kingship, by sovereignty
राज्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by kingship/realm)
मनुनाwith Manu
मनुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (with Manu / by Manu as standard)
समःequal
समः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine (equal)

Skanda (contextual)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame)

Scene: A composed allegory: the praised ruler stands between an ocean (maryādā/shoreline) and the Himālaya (mahatva), holding a manuscript of nīti; Bhārgava (Śukra/Paraśurāma-Bhārgava archetype) and Manu appear as guiding figures.

O
Ocean (Abdhi)
H
Himavān (Himalaya)
B
Bhārgava
M
Manu

FAQs

Maryādā (right boundaries) and rājanīti (ethical governance) are pillars of dharmic sovereignty.

No tīrtha is named; the verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa milieu where dharma is praised as Kāśī’s living ethos.

None.