Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

य इदं श्रावयेद्विद्वान्समस्तं त्वर्धमेव वा । पादमात्रं तदर्धं वा त्वेकं व्याख्यानमुत्तमम्

ya idaṃ śrāvayedvidvānsamastaṃ tvardhameva vā | pādamātraṃ tadardhaṃ vā tvekaṃ vyākhyānamuttamam

جو عالم اس کو سنوائے—پورا ہو یا صرف آدھا؛ یا چوتھائی، یا اس کا بھی آدھا؛ یا ایک ہی عمدہ شرح—وہ مقررہ ثواب ضرور پاتا ہے۔

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
idamthis (text)
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
śrāvayetshould cause to be recited / should recite aloud (through another)
śrāvayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ṇic (प्रेरण/causative)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त-धातु (causative)
vidvāna learned man
vidvān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vid)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present active participle) अर्थे ‘ज्ञानी’
samastamentire, complete
samastam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
tubut / indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
ardhamhalf
ardham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
evaonly / just
eva:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
or
:
Sambandha/Alternative
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
pāda-mātramonly a quarter (one pāda)
pāda-mātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मात्रा-निर्देश: ‘पादस्य मात्रम्’)
tad-ardhamhalf of that
tad-ardham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘तस्य अर्धम्’)
or
:
Sambandha/Alternative
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
tubut / indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
ekamone
ekam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्याविशेषण
vyākhyānamexplanation, exposition
vyākhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvy-ā-khyāna (प्रातिपदिक; √khyā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
uttamamexcellent, best
uttamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (superlative sense)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)

Scene: A learned paṇḍita recites the Kāśī-māhātmya to attentive listeners; palm-leaf manuscript on a low wooden stand; lamps and incense; Ganga-ghāṭa ambience implied.

FAQs

Even partial recitation, listening, or a single sincere explanation of sacred teaching is spiritually potent; devotion and transmission matter, not only quantity.

The verse belongs to the Kāśī Khaṇḍa framework, where Kāśī (Vārāṇasī) is the implied sacred setting and source of merit.

Śravaṇa/śrāvaṇa—causing the text to be heard (recitation for others) and vyākhyāna—giving an excellent exposition.