नीत्वा ते तमरण्यानीं तस्कराः सपरिच्छदम् । उल्लुंठ्य धनमादाय समालोच्य परस्परम्
nītvā te tamaraṇyānīṃ taskarāḥ saparicchadam | ulluṃṭhya dhanamādāya samālocya parasparam
چور اسے اس کے سامان سمیت جنگل میں لے گئے؛ اسے لوٹنے اور اس کی دولت چھیننے کے بعد، انہوں نے آپس میں مشورہ کیا۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Bandits drag the traveler and his attendant into dense forest; they overturn bags and garments, scattering items as they seize coins and ornaments.
When dharma is compromised, wealth becomes a cause of fear and violence; the wilderness mirrors inner disorder.
Kāśī is indirectly glorified: the narrative contrasts the insecurity outside Kāśī with the sanctity associated with dwelling in it.
None; it narrates plunder and conspiracy as part of a cautionary tale.