यावतार्थिजनस्तृप्तिमेति सर्वोपि सर्वशः । वयं न तादृङ्महिला भर्तृसंदेहकारिकाः
yāvatārthijanastṛptimeti sarvopi sarvaśaḥ | vayaṃ na tādṛṅmahilā bhartṛsaṃdehakārikāḥ
جب تک ہر محتاج سائل ہر طرح سے سیر نہ ہو جائے—تب تک ہم خدمت کرتے ہیں۔ ہم وہ عورتیں نہیں جو شوہر کے دل میں شک پیدا کریں۔
A local housewife (gṛhiṇī) in Kāśī
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: In-scene listener is the muni; frame listeners are sages
Scene: A resolute householder’s wife speaks firmly: she and her household serve until every petitioner is satisfied; the scene shows a line of supplicants receiving food/aid, with the husband’s trust implied.
True household dharma prioritizes satisfying the needy while maintaining integrity and trust within family life.
Kāśī, where generosity toward seekers is treated as a defining virtue of residents.
An implied vow-like ethic of anna-dāna—feeding petitioners until they are fully satisfied.