Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

भुजस्तंभः कृतस्तेन नंदिना दृष्टिमात्रतः । वाक्स्तंभस्तद्भयाज्जातः स्पृश मे कंठकंदलीम्

bhujastaṃbhaḥ kṛtastena naṃdinā dṛṣṭimātrataḥ | vākstaṃbhastadbhayājjātaḥ spṛśa me kaṃṭhakaṃdalīm

نندی کی محض نگاہ سے میرے بازو اکڑ کر جم گئے؛ اور اس کے خوف سے میری زبان بھی بند ہو گئی۔ کرم فرما کر میرے گلے کے اس گچھے کو چھوئیے اور مجھے رہائی دیجئے۔

भुज-स्तम्भःthe paralysis/stiffening of the arms
भुज-स्तम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक) + स्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भुजानां स्तम्भः)
कृतःwas made/caused
कृतः:
Karma (Object/कर्म) (predicate participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
नन्दिनाby Nandin
नन्दिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
दृष्टि-मात्रतःmerely by (his) glance
दृष्टि-मात्रतः:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = 'मात्रतः' (only/by mere)
वाक्-स्तम्भःparalysis of speech
वाक्-स्तम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक) + स्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाचः स्तम्भः)
तत्-भयात्from that fear
तत्-भयात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य भयम्)
जातःarose/was produced
जातः:
Karta (Subject/कर्ता) (predicate participle)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formजन्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्पृशtouch
स्पृश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेme / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) एन्क्लिटिक रूप
कण्ठ-कन्दलीम्the throat-creeper (i.e., the throat/neck region)
कण्ठ-कन्दलीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक) + कन्दली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कण्ठस्य कन्दली)

Satyavatī’s son (Vyāsa) addressing Maheśa/Śiva (contextual deduction within Kāśīkhaṇḍa Uttarārdha)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A devotee stands trembling, arms rigid and speech arrested, before Nandin’s awe-inspiring gaze; he pleads for release at the throat so he may speak praise.

N
Nandin
M
Maheśa
Ś
Śiva

FAQs

Divine attendants (like Nandin) uphold Śiva’s sanctity; humility and surrender restore the devotee’s capacity to speak and praise.

Kāśī (Vārāṇasī), especially the sphere of Viśvanātha/Śiva where his gaṇas guard the dhāma.

None explicitly; the verse emphasizes prayerful appeal and Śiva-bhakti rather than a specific vrata or dāna.