Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

नृसिंह यज्ञवाराह गोपगोपालवल्लभ । गोपीपते गुणातीत गरुडध्वज गोत्रभृत्

nṛsiṃha yajñavārāha gopagopālavallabha | gopīpate guṇātīta garuḍadhvaja gotrabhṛt

اے نرسِمھ؛ اے یَجْن ورَاہ، جو یَجْن کو سنبھالنے والے؛ گوالوں اور گایوں کے رکھوالوں کے محبوب—اے گوپی پتی، گُنوں سے ماورا؛ اے گرڑ دھوج، گووردھن اٹھانے والے۔

नृसिंहO Narasiṃha
नृसिंह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृ-सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (नरः सिंह इव)
यज्ञवाराहO Yajñavarāha
यज्ञवाराह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयज्ञ-वाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (यज्ञस्वरूपः वाराहः / यज्ञः एव वाराहः)
गोपगोपालवल्लभO beloved of cowherds and cowherd-boys
गोपगोपालवल्लभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootगोप-गोपाल-वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (गोपानां गोपालानां च वल्लभः)
गोपीपतेO lord of the gopīs
गोपीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगोपी-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोपीनां पतिः)
गुणातीतO transcending the guṇas
गुणातीत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootगुण-अतीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (गुणान् अतीतः)
गरुडध्वजO one whose banner is Garuḍa
गरुडध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगरुड-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहिः (गरुडः ध्वजः यस्य)
गोत्रभृत्O lifter/bearer of the mountain (Govardhana)
गोत्रभृत्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगोत्र-भृत् (भृ धातु, कृत्-प्रत्ययः)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; कृतान्तः (भृ + क्विप्), तत्पुरुषः (गोत्रं बिभर्ति इति)

Vyāsa (deduced from Adhyāya context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-devotee seeking protection and devotion in Kāśī

Scene: A triptych-like vision: Narasiṃha fierce and protective; Varāha lifting earth with sacrificial symbols; and Gopāla with cows and gopīs—above them Garuḍa banner; Govardhana lifted in the background as ‘gotrabhṛt’.

N
Nṛsiṃha
V
Varāha
G
Gopas
G
Gopīs
G
Garuḍa
G
Govardhana (implied by gotrabhṛt)

FAQs

The Lord protects dharma in many forms (avatāras) and yet remains beyond the guṇas; devotion recognizes both His play (līlā) and His cosmic sovereignty.

Kāśī is the textual setting; the verse itself is primarily avatāra-stuti rather than a direct tirtha description.

None stated; implied is nāma-japa of avatāra names for protection and purification.