अस्माकं तापसानां च न भयं त्वद्विधान्मनाक् । शिवनामसहस्राणां विभूतिकृतवर्मणाम्
asmākaṃ tāpasānāṃ ca na bhayaṃ tvadvidhānmanāk | śivanāmasahasrāṇāṃ vibhūtikṛtavarmaṇām
ہم تپسویوں کو تم جیسے وجودوں سے ذرّہ بھر بھی خوف نہیں؛ کیونکہ ہم وِبھوتی (مقدّس بھسم) کے کَوڑھ سے مسلّح ہیں اور شِو کے ہزار ناموں کے جپ سے محفوظ ہیں۔
Tapasvī (ascetic/sage)
Tirtha: Kāśī (Viśvanātha-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A fearless tapasvin stands calm before a threatening being; his body bears sacred ash stripes, and the air seems charged with the resonance of Śiva’s thousand names, forming an invisible armor.
Fearlessness arises from Śaiva refuge—Śiva-nāma-japa and vibhūti symbolize inner purity and divine protection.
The broader frame is Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī’s sacred domain), though this verse itself emphasizes Śiva’s protective names rather than a single tirtha.
Japa of Śiva’s thousand names and wearing/using vibhūti (sacred ash) as a protective religious observance.