Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

ततः सुदर्शनं दृष्ट्वा तत्कंठाभरणं हरिः । मनाक्स चकितं स्मित्वा ततो जग्राह नंदकम्

tataḥ sudarśanaṃ dṛṣṭvā tatkaṃṭhābharaṇaṃ hariḥ | manāksa cakitaṃ smitvā tato jagrāha naṃdakam

تب ہری نے سدرشن کو اس کے گلے کا زیور بنا ہوا دیکھا تو ذرا حیران ہوا۔ ہلکی مسکراہٹ کے ساتھ پھر اس نے نندک تلوار اٹھا لی۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then)
सुदर्शनम्Sudarśana (discus)
सुदर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having seen)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
कण्ठाभरणम्neck-ornament
कण्ठाभरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ-आभरण (प्रातिपदिक; कण्ठ + आभरण)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
मनाक्slightly
मनाक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय, अल्पार्थक क्रियाविशेषण (slightly)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
चकितम्startled
चकितम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootचकित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular), क्रियाविशेषणवत् (accusative used adverbially: in a startled manner)
स्मित्वाhaving smiled
स्मित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्मि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having smiled)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then)
जग्राहtook/seized
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
नन्दकम्Nandaka (sword)
नन्दकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical)

Scene: Hari notices Sudarśana now worn as a neck-ornament by the opponent; he pauses, eyes widening slightly, then smiles and calmly lifts the Nandaka sword—poised, controlled, luminous.

H
Hari (Viṣṇu)
S
Sudarśana
N
Nandaka

FAQs

The Purāṇa frames divine conflict as revelation—astonishment itself signals a higher principle at work in Śiva’s sacred domain.

Kāśī, implicitly upheld as the field where Śiva’s protection overturns ordinary expectations.

None in this verse.