Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

तुष्टेन शंभुना दत्तं तुभ्यं चक्रं सुदर्शनम् । यत्साहाय्यमवाप्याजौ त्वं जयेर्दनुजाधिपान्

tuṣṭena śaṃbhunā dattaṃ tubhyaṃ cakraṃ sudarśanam | yatsāhāyyamavāpyājau tvaṃ jayerdanujādhipān

شَمبھو نے خوش ہو کر تمہیں سُدرشن چکر عطا کیا۔ اسی کی مدد سے میدانِ جنگ میں تم دانوُجوں کے سرداروں پر فتح پاتے ہو۔

तुष्टेनbeing pleased
तुष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण (शंभुना इति)
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि भाव
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, चतुर्थी (4), एकवचन
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सुदर्शनम्Sudarsana / beautiful-looking
सुदर्शनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (सु-दर्शन), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; चक्रम् इति विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (which)
साहाय्यम्assistance
साहाय्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘अव+आप्’ (to obtain)
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘अज’ = युद्ध (battle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
जयेःmay you conquer
जयेः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
दनुज-अधिपान्lords of the Dānavas
दनुज-अधिपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी: दनुजानाम् अधिपाः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन

Vīrabhadra

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience within the Purāṇic frame

Scene: Śambhu, pleased, bestows the blazing Sudarśana cakra upon Viṣṇu; the discus radiates concentric flames, signifying dharmic victory over Danuja lords.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
V
Viṣṇu
S
Sudarśana Cakra
D
Danujas

FAQs

Divine grace empowers righteous victory; devotion draws boons that serve the protection of dharma.

Kāśī remains the overarching sacred frame, but this verse emphasizes the theology of Śiva’s grace rather than a place.

None directly; it recalls a boon granted due to Śiva’s satisfaction (tuṣṭi), implying the value of devoted worship.