Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

तदेव नाभवत्तत्र समभूदन्यदेव हि । तच्च वक्तुं न शक्येत तद्वक्ता दक्ष एव सः

tadeva nābhavattatra samabhūdanyadeva hi | tacca vaktuṃ na śakyeta tadvaktā dakṣa eva saḥ

وہاں وہی بات نہ ہوئی؛ بلکہ حقیقتاً کچھ اور ہی واقع ہوا۔ اور اسے بیان کرنا ممکن نہیں؛ اسے سنانے کے لائق تو خود دکش ہی ہے۔

तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अभवत्was; happened
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (there)
समभूत्came to be; occurred
समभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√भू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: for/indeed)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत्; प्रयोजन (purpose)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
शक्येतcould be possible
शक्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (could be possible)
तत्-वक्ताthe speaker of that
तत्-वक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (speaker of that)
दक्षःcapable; competent
दक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of सः)
एवonly; indeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Dadhīci (with pointed irony toward Dakṣa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A narrator pauses, indicating that what happened is beyond telling; the name of Dakṣa is invoked as the only competent witness—creating a hush among listeners in a Kāśī setting.

D
Dakṣa
S
Satī (Dākṣāyaṇī)
D
Dadhīci

FAQs

It cautions against ritual arrogance and hints that adharma in yajña becomes self-condemning—so much so that only the doer can ‘explain’ it.

None is named in this verse; it belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s larger glorification of Kāśī and Śiva-dharma.

No prescription; the verse comments on events surrounding a yajña.