विषादे कारणं चैतद्यतो जातमिदं जगत् । यस्मिन्प्रवर्तते यत्र लयमेष्यति च ध्रुवम्
viṣāde kāraṇaṃ caitadyato jātamidaṃ jagat | yasminpravartate yatra layameṣyati ca dhruvam
یہی غم سبب بنا جس سے یہ جہان پیدا ہوا؛ اسی میں یہ چلتا ہے، اور یقیناً آخرکار اسی میں فنا ہو جائے گا۔
Dadhīci (addressing Satī/Dākṣāyaṇī, contextually within Skanda-to-Agastya narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A contemplative speaker in Kāśī describes the cosmos as arising and dissolving in viṣāda; the background suggests ghāṭas, the Gaṅgā, and a dim cremation-ground glow—symbolizing pralaya and release.
It frames grief as a powerful existential force, pointing to the cyclic nature of creation, continuance, and dissolution, urging detachment and deeper inquiry into ultimate reality.
The immediate verse is philosophical and does not name a tīrtha, but it occurs within the Kāśīkhaṇḍa, whose overarching frame glorifies Kāśī (Vārāṇasī) as the supreme sacred geography.
None is stated in this verse.