Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 99

जडानि सर्वकर्माणि न फलंतीश्वरं विना । यदुक्तं भवता तत्राप्यहो दृष्टांतयाम्यहम्

jaḍāni sarvakarmāṇi na phalaṃtīśvaraṃ vinā | yaduktaṃ bhavatā tatrāpyaho dṛṣṭāṃtayāmyaham

تمام اعمال بے جان ہیں؛ اِیشور کے بغیر وہ پھل نہیں دیتے۔ اور جو بات آپ نے وہاں کہی—ہاں، میں اس کا جواب ایک مثال سے دوں گا۔

जडानिinert, insentient
जडानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषणम्
सर्वकर्माणिall actions/rites
सर्वकर्माणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वाणि कर्माणि)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
फलन्तिbear fruit, yield results
फलन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
विनाwithout
विना:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: 'without')
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
भवताby you (hon.)
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
तत्रthere, in that regard
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there/in that matter')
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
अहोindeed!, alas!/oh!
अहो:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्यय (interjection)
दृष्टान्तम्example, illustration
दृष्टान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदृष्टान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यामिI go/bring forth (i.e., I will present)
यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन

Dadhīci (deduced: he offers the illustrative rebuttal)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame) / in-story interlocutor (unspecified in given verse)

Scene: A didactic exchange in Kāśī: a teacher pauses to introduce an illustrative example about karma and Īśvara, with the sacred city’s ghāṭs and temples implied as the spiritual backdrop.

Ī
Īśvara
D
Dadhīci (implied)
D
Dakṣa (implied)

FAQs

Ritual and action are not self-sufficient; the Lord’s governance is essential for results to manifest.

No individual tirtha is named; it supports the Kāśī-khaṇḍa’s Śaiva claim that Śiva underwrites dharma and fruition.

None; it frames a principle about karma and divine causality.