Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

दुर्वासाश्चातिहृष्टोभू्द्दृष्ट्वा पाशुपतोत्तमान् । भूतिभूषितसर्वांगाञ्जटाजटितमौलिकान्

durvāsāścātihṛṣṭobhū्ddṛṣṭvā pāśupatottamān | bhūtibhūṣitasarvāṃgāñjaṭājaṭitamaulikān

پاشُپتوں میں سے برگزیدہ حضرات کو دیکھ کر دُروَاسا نہایت مسرور ہوا—جن کے تمام اعضاء مقدس بھسم سے آراستہ تھے اور جن کے سروں پر جٹا کے گچھے تاج کی مانند تھے۔

दुर्वासाःDurvāsā
दुर्वासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासस्/दुर्वासा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
अति-हृष्टःvery delighted
अति-हृष्टः:
Karta (Predicate complement/कर्तृपूरक)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + हृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययपूर्वपद (अति = very)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Main predicate/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन (he became)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) (having seen)
पाशुपत-उत्तमान्the best of the Pāśupatas
पाशुपत-उत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (पाशुपतेषु उत्तमान्)
भूति-भूषित-सर्व-अङ्गान्whose whole bodies are adorned with sacred ash
भूति-भूषित-सर्व-अङ्गान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूति (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + सर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (agreeing with पाशुपत-उत्तमान्); तत्पुरुष (भूत्या भूषितानि सर्वाणि अङ्गानि येषाम्)
जटा-जटित-मौलिकान्whose heads are matted with locks of hair
जटा-जटित-मौलिकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + जटित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मौलिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (agreeing with पाशुपत-उत्तमान्); तत्पुरुष (जटाभिः जटितः मौलिः येषाम्)

Skanda

Tirtha: Ānandakānana (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A group of foremost Pāśupata ascetics in Kāśī: bodies smeared with sacred ash, matted locks piled like crowns; Durvāsā beholds them with delight and recognition of Śiva’s path.

D
Durvāsā
P
Pāśupatas
Ś
Śiva (Pāśupati, implied)

FAQs

Association with devoted Śaivas is celebrated; visible disciplines (bhasma, jaṭā) signify inner dedication to Pāśupati.

The Kāśī sphere—especially Ānandakānana—where exemplary Pāśupata devotees are encountered.

Implied Śaiva observance: wearing sacred ash (bhasma-dhāraṇa) and adopting ascetic disciplines associated with Pāśupata devotion.