न मत्स्या नैव कमठा न वराहाश्च केनचित् । हन्यंते क्वापि तद्भीत्या मत्स्यमांसाशिनापि वै
na matsyā naiva kamaṭhā na varāhāśca kenacit | hanyaṃte kvāpi tadbhītyā matsyamāṃsāśināpi vai
اُس کی سلطنت میں نہ مچھلی، نہ کچھوا اور نہ ہی ورَاہ کہیں کسی کے ہاتھوں قتل ہوتے تھے؛ اُس کے حکم کے خوف سے، حتیٰ کہ مچھلی و گوشت کھانے والے بھی۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda speaking to Agastya)
Scene: A disciplined, peaceful kingdom under King Mitrajit: fishermen lower nets, hunters set down weapons; fish, tortoises, and boars move unharmed near riverbanks and forest edges, while citizens observe the king’s edicts.
A righteous, God-centered rule naturally establishes ahiṃsā (non-violence), even restraining habitual harm-doers.
The broader Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī) context of Kāśīkhaṇḍa, where dharma flourishes under sacred influence.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights ethical restraint (non-killing) as a fruit of dharmic governance.