Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

हारिणौ सर्वपापानां सर्ववांछितदायिनौ । सर्वेषां जगतीसारौ श्रीकंठश्रीपतीपती

hāriṇau sarvapāpānāṃ sarvavāṃchitadāyinau | sarveṣāṃ jagatīsārau śrīkaṃṭhaśrīpatīpatī

وہ دونوں تمام گناہوں کو ہرانے والے، ہر مطلوبہ वर دینے والے، اور سب جانداروں کے لیے جگت کا सार ہیں—شریکنتھ (شیو) اور شری پتی (وشنو)، یہ دو ربّ۔

hāriṇauremoving; taking away
hāriṇau:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Roothārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘removers/stealers away’ (qualifying devau understood)
sarva-pāpānāmof all sins
sarva-pāpānām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, नपुंसकलिङ्ग (पाप), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive ‘of all sins’
sarva-vāṃchita-dāyinaugranting all desired (boons)
sarva-vāṃchita-dāyinau:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vāṃchita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + dāyin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सर्वं वाञ्छितं ददाति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive ‘of all (beings)’
jagatī-sārauthe essence of the world
jagatī-sārau:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootjagatī (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘जगत्याः सारः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘essence of the world’
śrī-kaṃṭha-śrī-patī-patīŚrīkaṇṭha and Śrīpati (Śiva and Viṣṇu)
śrī-kaṃṭha-śrī-patī-patī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrīkaṃṭha (प्रातिपदिक) + śrīpati (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर: ‘श्रीकण्ठः च श्रीपतिः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; dual naming the two deities (Śiva and Viṣṇu)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A luminous dual-theophany: Śiva (Śrīkaṇṭha) with blue throat, crescent moon, trident; Viṣṇu (Śrīpati) with conch and discus, Lakṣmī nearby; both radiate as the ‘essence of the world,’ with devotees offering lamps and flowers on the ghats of Kāśī.

Ś
Śrīkaṇṭha (Śiva)
Ś
Śrīpati (Viṣṇu)

FAQs

Śiva and Viṣṇu are celebrated as supreme benefactors—removing sin and granting auspicious aims—inviting inclusive devotion grounded in dharma.

Within Kāśī-Māhātmya, the praise supports the sanctity of Kāśī where divine grace is especially potent.

No explicit ritual is stated; the verse functions as stuti (praise) encouraging worship and remembrance.