Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

नारी वा पुरुषो वाथ त्वद्व्रताचरणात्प्रिये । मनोरथानिह प्राप्य ज्ञानमंते च लप्स्यते

nārī vā puruṣo vātha tvadvratācaraṇātpriye | manorathāniha prāpya jñānamaṃte ca lapsyate

اے محبوبہ، عورت ہو یا مرد—تیرے ورت کا آچرن کرنے سے اسی دنیا میں مرادیں پاتا ہے اور آخرکار روحانی معرفت بھی حاصل کرتا ہے۔

नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अथthen/indeed
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/उपक्रम-अव्यय (particle: then/indeed)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; ‘त्वत्’ = ‘तव/त्वदीय’ (your)
व्रताचरणात्from practicing your vow
व्रताचरणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootव्रत + आचरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘त्वद्-व्रतस्य आचरणम्’ तस्मात्; हेतौ (cause)
प्रियेO beloved (goddess)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन-प्रयोग
मनोरथान्wishes
मनोरथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (here/in this world)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having obtained’
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालाधिकरणे (at the end)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लप्स्यतेwill attain
लप्स्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unnamed (contextually Śiva continuing the vrata’s fruits)

Tirtha: Manoratha-vrata (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A mixed group of women and men performing the same vow at Kāśī—offering to Śiva with equal reverence; the scene subtly shifts from wish-fulfillment to contemplative jñāna at the end of life.

Ś
Śiva
M
Manoratha-tṛtīyā Vrata

FAQs

Puranic dharma presents a complete path: righteous observance yields both worldly well-being and final liberating knowledge.

The doctrinal frame is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, where vows and worship are repeatedly said to bear heightened fruit.

Observing ‘Your vow’ (tvat-vrata)—identified by context as Manoratha-tṛtīyā-vrata—promising both kāmya-phala and jñāna.