Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

भाजनोपस्थितं दैवाद्भोज्यं नास्यं स्वयं विशेत् । हस्तवक्त्रोद्यमात्तच्च प्रविशेदौदरीं दरीम्

bhājanopasthitaṃ daivādbhojyaṃ nāsyaṃ svayaṃ viśet | hastavaktrodyamāttacca praviśedaudarīṃ darīm

قسمت سے برتن میں رکھا ہوا کھانا خود بخود منہ میں نہیں جاتا۔ ہاتھ اور منہ کی کوشش سے ہی وہ پیٹ کی غار میں داخل ہوتا ہے۔

bhājana-upasthitamplaced/served in a vessel
bhājana-upasthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhājana (प्रातिपदिक) + upasthita (कृदन्त; √sthā उपसर्ग-उप)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त), ‘उपस्थित’ = ‘उप-√स्था’
daivātby fate; from destiny
daivāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
bhojyamfood; something to be eaten
bhojyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhojya (कृदन्त; √bhuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भाव्य/योग्य (यत्)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
āsyammouth
āsyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
svayamoneself
svayam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक-अव्यय (reflexive adverb)
viśetshould enter
viśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
hasta-vaktra-udyamātbecause of the exertion of hands and mouth
hasta-vaktra-udyamāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक) + udyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘हस्तवक्त्रयोः उद्यमः’
āttaḥtaken; seized
āttaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātta (कृदन्त; √dā उपसर्ग-आ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
praviśetshould enter
praviśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु) उपसर्ग-प्र
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
audarīmbelonging to the belly; abdominal
audarīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaudarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
darīmcave; cleft
darīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue-context)

Scene: A didactic tableau: a full food-vessel sits before a person; the mouth and hand are shown in purposeful motion, while the belly is depicted as a cave—signifying that effort carries results into fruition.

K
Kāśī

FAQs

Even when resources appear by destiny, fruition requires deliberate action; effort completes karma.

No specific tirtha is named; the teaching appears within the Kāśī-centered section.

None; it is an instruction in practical dharma—act to realize what providence provides.