संति लिंगान्यनेकानि ममानंदवने प्रिये । परं त्वया यथा पृष्टं यथावत्तद्ब्रवीमि ते
saṃti liṃgānyanekāni mamānaṃdavane priye | paraṃ tvayā yathā pṛṣṭaṃ yathāvattadbravīmi te
“اے محبوبہ! میرے آنندون میں بے شمار لِنگ ہیں؛ مگر جیسا تم نے پوچھا ہے، میں تمہیں وہ بات ٹھیک ٹھیک بیان کرتا ہوں۔”
Śiva (Devadeva)
Tirtha: Ānandavana (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Umā (Pārvatī)
Scene: A panoramic hint of numerous liṅga shrines scattered through the sacred grove, while Śiva turns to disclose one particular matter with exactness to Umā.
Among many sacred manifestations, a specific shrine’s greatness is clarified through precise scriptural narration.
Ānandavana/Ānandakānana within Kāśī, presented as a land filled with numerous Liṅgas.
No direct prescription; it introduces a forthcoming, authoritative description of a particular Liṅga.