Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

तपस्तेजोभिरुद्यद्भिः परितः परिधीकृतम् । भानुमंतमिवाकाशे सुनीले स्वेन तेजसा

tapastejobhirudyadbhiḥ paritaḥ paridhīkṛtam | bhānumaṃtamivākāśe sunīle svena tejasā

تپسیا کے ابھرتے ہوئے نور نے اسے چاروں طرف سے گھیر رکھا تھا—جیسے گہرے نیلے آسمان میں سورج اپنی ہی روشنی کے ہالے میں ہو۔

tapasausterity
tapas:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासपूर्वपद
tejobhiḥby energies/splendors
tejobhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
udyadbhiḥrising, blazing
udyadbhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√yam (यम्) + ud- (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (tejobhiḥ)
paritaḥall around
paritaḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-विशेषण (adverb)
paridhīkṛtamencircled, surrounded
paridhīkṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpari + √dhā (धा) + √kṛ (कृ) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
bhānumantamthe radiant sun
bhānumantam:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootbhānumant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ivalike/as
iva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
ākāśein the sky
ākāśe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
sunīledeep-blue
sunīle:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsunīla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ākāśe)
svenaby his own
svena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; आत्मीयवाचक विशेषण
tejasāsplendor
tejasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative style)

Type: kshetra

Scene: A tapasvin stands encircled by a rising aura of austerity, compared to the sun suspended in a deep-blue sky, ringed by its own splendor.

T
Tapas (austerity)
B
Bhānumān (Sūrya imagery)
D
Dharma/Yama (implied subject)

FAQs

Tapas is transformative; disciplined practice generates tejas (spiritual radiance) that naturally surrounds the practitioner.

Kāśī is the narrative setting; the verse contributes to Kāśī’s Mahātmya by portraying sanctified austerity within its sacred sphere.

None explicitly; the focus is on the fruit/sign of tapas—manifest tejas.