तदधस्तात्परं वीक्ष्य तमहं तपनांगजम् । स्थाणुनिश्चल वर्ष्माणं नासाग्रन्यस्तलोचनम्
tadadhastātparaṃ vīkṣya tamahaṃ tapanāṃgajam | sthāṇuniścala varṣmāṇaṃ nāsāgranyastalocanam
پھر میں نے نیچے اور دیکھا تو سورج کے فرزند کو دیکھا—ستون کی طرح بےحرکت بدن، نگاہ ناک کی نوک پر جمی ہوئی، یوگ کی تپسیا میں ثابت قدم۔
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative style)
Type: kshetra
Scene: In the sacred landscape of Kāśī, the son of the Sun stands utterly motionless like a pillar, eyes fixed on the nose-tip, absorbed in severe yoga-tapas.
True tapas is steadiness—single-pointed yogic concentration and unwavering discipline.
The Kāśī region (Kāśīkhaṇḍa context), where Shaiva sanctity frames the narrative of austerity and divine encounter.
No external rite is prescribed here; the verse highlights yogic practice—stillness and nāsāgra-dṛṣṭi (gaze at the nose-tip).