Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

आषण्मासं त्रिकालं यः केदारेशं नमस्यति । तं नमस्यंति सततं लोकपाला यमादयः

āṣaṇmāsaṃ trikālaṃ yaḥ kedāreśaṃ namasyati | taṃ namasyaṃti satataṃ lokapālā yamādayaḥ

جو کوئی چھ ماہ تک دن میں تین وقت کیداریش کو سجدۂ تعظیم (نمस्कार) کرتا رہے، اسے یم وغیرہ لوک پال، یعنی جہانوں کے نگہبان، ہمیشہ تعظیم دیتے اور اسے سلام کرتے ہیں۔

आषण्मासम्for six months
आषण्मासम्:
Kāla (Duration/काल)
TypeNoun
Rootआ + षण्मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; ‘आ’ उपसर्गार्थे—‘पर्यन्तम्’ (for a period of)
त्रिकालम्thrice daily
त्रिकालम्:
Kāla (Frequency/काल)
TypeNoun
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; द्विगु—‘त्रयः कालाः’ (three times a day)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
केदारेशम्Lord of Kedāra
केदारेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—केदारस्य ईशः
नमस्यतिworships, bows to
नमस्यति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु; नामधातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नमस्यन्तिworship, bow to
नमस्यन्ति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु; नामधातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सततम्always, constantly
सततम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
लोकपालाःguardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—लोकस्य पालाः
यमादयःYama and others
यमादयः:
Karta (Subject apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—यमः आदिः येषाम् (Yama and others)

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kedāreśa (in Kāśī context)

Type: kshetra

Listener: Devotees seeking a structured vow

Scene: A devotee bows to Kedāreśa at three daily junctures—sunrise, midday, sunset—shown as a triptych; above, the lokapālas (including Yama) appear respectfully with folded hands, acknowledging the devotee’s spiritual stature.

K
Kedāreśa
L
Lokapālas
Y
Yama

FAQs

Steady, time-bound devotion (regular namaskāra) elevates a devotee’s spiritual authority, even before cosmic guardians.

Kedāreśvara (Kedāreśa) in the Kāśī-khaṇḍa context.

Bowing to Kedāreśvara three times daily for a six-month observance.