Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

प्रातश्चतुर्थीं स्नात्वाथ तीर्थं पैलिपिले शुभे । त्रिलोचनं समर्च्याथ प्रसुप्ता रंगमंडपे

prātaścaturthīṃ snātvātha tīrthaṃ pailipile śubhe | trilocanaṃ samarcyātha prasuptā raṃgamaṃḍape

پھر چوتھی تِتھی کی سحر کو غسل کرکے مبارک پَیلی پِلے تیرتھ میں گئے؛ اور تریلوچن (تین آنکھوں والے پروردگار) کی یَتھا وِدھی پوجا کرکے رنگ منڈپ پر سو گئے۔

प्रातःin the morning
प्रातः:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: in the morning)
चतुर्थीम्the fourth (tithi)
चतुर्थीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तिथिवाचक (the fourth tithi)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): ‘having bathed’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्य-बोधक-अव्यय (particle: then)
तीर्थम्the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पैलिपिलेat Pailipila (place-name)
पैलिपिले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपैलिपिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थाननाम), सप्तमी (7th), एकवचन; देश/स्थानवाचक
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the place/tīrtha)
त्रिलोचनम्Trilocana (the three-eyed one)
त्रिलोचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘त्रीणि लोचनानि यस्य’ इति (epithet of Śiva)
समर्च्यhaving duly worshipped
समर्च्य:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): ‘having worshipped’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्य-बोधक-अव्यय (particle: then)
प्रसुप्ताःfell asleep / were asleep
प्रसुप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√स्वप् (धातु) → प्रसुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active participle), स्त्रीलिङ्ग? / पुंलिङ्ग? प्रथमा (1st), बहुवचन; सन्दर्भे ‘बालाः’ (स्त्रीलिङ्ग) अपेक्षया: स्त्रीलिङ्ग प्रथमा बहुवचन ‘प्रसुप्ताः/प्रसुप्ताः’ (पाठानुसार)
रंगमंडपेin the stage-pavilion
रंगमंडपे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरंग + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘रंगस्य मण्डपः’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Pailipila Tīrtha

Type: ghat

Scene: Dawn on caturthī: devotees step into a small sacred water-spot (tīrtha), then proceed to worship Trilocana Śiva; afterward they sleep in a performance pavilion, exhausted yet peaceful.

P
Pailipila Tīrtha
T
Trilocana (Śiva)

FAQs

A complete pilgrimage act unites tīrtha-snān (purifying bath) with Śiva-arcana (reverent worship), culminating in inner repose.

Pailipila Tīrtha in Kāśī (Vārāṇasī), along with the shrine/aspect of Śiva known as Trilocana.

Bathing at dawn on Caturthī at a specified tīrtha, followed by formal worship (sam-arcana) of Trilocana Śiva.