Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

आत्मघाती स विज्ञेयः सदा त्रैलोक्यघातकः । शिवनिंदां विधत्ते यः स नाभाष्योऽधमाधमः

ātmaghātī sa vijñeyaḥ sadā trailokyaghātakaḥ | śivaniṃdāṃ vidhatte yaḥ sa nābhāṣyo'dhamādhamaḥ

جان لو کہ جو شِو کی نِندا کرتا ہے وہ اپنے ہی نفس کا قاتل ہے، ہمیشہ تینوں لوکوں کا ہلاک کرنے والا؛ وہ بدترینِ بدترین ہے اور اس سے بات کرنا بھی روا نہیں۔

आत्मघातीa self-slayer
आत्मघाती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + घातिन् (प्रातिपदिक; √हन्/√घात् (धातु-भाव) + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः घाती = self-killer)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
विज्ञेयःis to be known/should be regarded
विज्ञेयः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि-√ज्ञा (धातु) + ण्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive): 'to be known/should be regarded'
सदाalways
सदा:
Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'always')
त्रैलोक्यघातकःdestroyer of the three worlds
त्रैलोक्यघातकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक; त्रि + लोक) + घातक (प्रातिपदिक; √हन्/घात् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य घातकः)
शिवनिंदाम्reviling of Śiva
शिवनिंदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + निंदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य निंदा)
विधत्तेdoes/commits
विधत्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (correlative)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
आभाष्यःfit to be spoken to
आभाष्यः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootआ-√भाष् (धातु) + ण्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive): 'fit to be spoken to' (negated here)
अधमाधमःthe vilest of the vile
अधमाधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अधमानाम् अधमः = the lowest among the low)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (general Śiva-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A stark moral allegory: a reviler’s words appear as dark arrows striking his own heart and casting shadows over the three worlds; sages and pilgrims turn away, indicating 'unfit to be spoken with'.

Ś
Śiva
T
Trailokya

FAQs

Reviling Śiva is portrayed as spiritual self-harm and a cosmic-level wrong, demanding strict avoidance.

Kāśī’s Śaiva sacred environment is implied, where reverence toward Śiva is foundational.

No positive rite; the instruction is a strong prohibition and social-religious avoidance of Śiva-nindā.