Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

मनोरथोपदेष्टा च कुत्रचित्क्वापि नेक्षितः । कदाचिद्दैवयोगात्स दमनो नाम तापसः

manorathopadeṣṭā ca kutracitkvāpi nekṣitaḥ | kadāciddaivayogātsa damano nāma tāpasaḥ

اسے کہیں بھی ایسا رہنما نظر نہ آیا جو دل کے مقصود کا راستہ بتائے؛ مگر ایک بار، مشیتِ الٰہی کے اتفاق سے، ‘دمن’ نامی وہ تپسوی (اس کے سامنے آیا)۔

मनोरथ-उपदेष्टाan instructor of (his) desires/mental fancies
मनोरथ-उपदेष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक) + उपदेष्टृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘मनोरथस्य उपदेष्टा’)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुत्रचित्somewhere
कुत्रचित्:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय) + चित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘somewhere’)
क्वापिanywhere
क्वापि:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘anywhere/somewhere’)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ईक्षितःseen; observed
ईक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
कदाचित्once; at some time
कदाचित्:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय) + चित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘at some time’)
दैव-योगात्due to a chance conjunction of fate
दैव-योगात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दैवस्य योगः’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
दमनःDamana
दमनः:
Samanaadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootदमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
नामby name
नाम:
Nipata (Naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-निपात (indeclinable indicating name)
तापसःan ascetic
तापसः:
Samanaadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Skanda

Scene: A wandering seeker at a crossroads or forest edge, looking for guidance; a radiant ascetic (Damana) appears unexpectedly, suggesting providence—subtle light breaking through clouds.

D
Damana
D
daiva-yoga

FAQs

The seeker’s fulfillment depends not only on effort but also on daiva (grace/providence) and right instruction.

The specific site is not yet named here; the narrative signals an imminent divinely guided discovery.

None; the emphasis is on providence and the necessity of proper upadeśa (guidance).