Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

शुभावयवसंस्थाना शुभलक्षणलक्षिता । परं गृध्रमुखी जाता निर्माल्याक्षतभक्षणात्

śubhāvayavasaṃsthānā śubhalakṣaṇalakṣitā | paraṃ gṛdhramukhī jātā nirmālyākṣatabhakṣaṇāt

اس کے اعضا خوش تراش تھے اور وہ مبارک نشانوں سے مزین تھی؛ مگر نِرمالیہ اور اَکشَت کھانے کے سبب وہ گِدھ کے چہرے والی پیدا ہوئی۔

शुभावयवसंस्थानाwith auspicious bodily form
शुभावयवसंस्थाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अवयव (प्रातिपदिक) + संस्थान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण: ‘having well-formed limbs/structure’
शुभलक्षणलक्षिताmarked by auspicious characteristics
शुभलक्षणलक्षिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण: ‘marked by auspicious signs’
परम्afterwards
परम्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial accusative): ‘afterwards/then’
गृध्रमुखीvulture-faced
गृध्रमुखी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगृध्र (प्रातिपदिक) + मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण: ‘vulture-faced’
जाताbecame
जाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘became’, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्माल्याक्षतभक्षणात्from eating remnants and rice-offerings
निर्माल्याक्षतभक्षणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootनिर्माल्य (प्रातिपदिक) + अक्षत (प्रातिपदिक) + भक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतुवाचक: ‘from eating the offered remnants and (unbroken) rice’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Śiva shrine offering-space)

Type: kshetra

Scene: A girl of auspicious form and signs, yet with a vulture-like face—symbolizing karmic residue. Visual contrast between graceful posture and unsettling visage; background hints of temple offerings (flowers, rice grains) and discarded garlands (nirmālya).

N
nirmālya
A
akṣata
Ś
Śiva (implied by prior context)

FAQs

Merit and fault can coexist: devotional proximity yields auspiciousness, while disrespect toward offerings yields deformity-like karmic markers.

The teaching remains within the Kāśī-kṣetra māhātmya setting, where worship practices are especially emphasized.

Avoid consuming nirmālya/akṣata improperly; treat worship materials with reverence and according to dharma.