Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

क्षेत्रस्योपनिषच्चैषा मुक्तिबीजमिदं परम् । कर्मकाननदावाग्निरेषा लिंगावलिः प्रिये

kṣetrasyopaniṣaccaiṣā muktibījamidaṃ param | karmakānanadāvāgnireṣā liṃgāvaliḥ priye

اے محبوبہ! یہ اس کھیتر کا اُپنشد جیسا راز ہے، مُکتی کا اعلیٰ بیج؛ یہ لِنگوں کی مالا کرم کے جنگل کو جلا دینے والی دَواگنی ہے۔

क्षेत्रस्यof the kṣetra
क्षेत्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उपनिषत्Upaniṣad; secret doctrine
उपनिषत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपनिषद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपनिषत् इति समानाधिकरणम्
मुक्ति-बीजम्seed of liberation
मुक्ति-बीजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मुक्तेः बीजम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इदम् इति समानाधिकरणम्
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बीजम्/इदम् इत्यस्य विशेषणम्
कर्म-कानन-दाव-अग्निःforest-fire (that burns) the forest of karma
कर्म-कानन-दाव-अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक) + दाव (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मरूपे कानने दावाग्निः इव / कर्मकाननस्य दावाग्निः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; एषा इति समानाधिकरण-रूपेण स्त्रीलिङ्ग-प्रदर्शनम् (अर्थतः ‘दावाग्निरिव’)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; लिङ्गावलिः इति समानाधिकरणम्
लिङ्ग-आवलिःrow/series of liṅgas
लिङ्ग-आवलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + आवलि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गानाम् आवलिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Śiva (deduced from 'priye' and doctrinal metaphor)

Tirtha: Liṅgāvalī of Kāśī (Caturdaśa Mahāliṅga series)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A visionary tableau: a garland-like chain of liṅgas blazing with cool-white and golden fire; behind them a dense forest labeled ‘karma’ is consumed, revealing a clear sky of liberation; Śiva and Devī witness the transformation.

K
Kāśī-kṣetra
L
Liṅgāvali (series of Liṅgas)
K
Karma
M
Mukti

FAQs

The Kāśī Liṅga-circuit is taught as an inner liberating secret that destroys karmic accumulation.

Kāśī-kṣetra through its liṅgāvali—its interconnected Śiva-liṅga shrines.

Engagement with the liṅgāvali (pilgrimage/darśana/pūjā) is implied as the means that ‘burns’ karma.