ततस्तेनाखिला लोका भूर्भुवःस्वर्मुखा अपि । स्वसात्कृता विनिर्जित्य रणे स्वभुजसारतः
tatastenākhilā lokā bhūrbhuvaḥsvarmukhā api | svasātkṛtā vinirjitya raṇe svabhujasārataḥ
پھر اس نے اپنے بازوؤں کی محض قوت کے بل پر جنگ میں فتح پا کر بھوḥ، بھوواḥ اور سواḥ سمیت تمام لوکوں کو مغلوب کر کے اپنے تابع کر لیا۔
Skanda
Listener: Agastya
Scene: The daitya, empowered by his own arm-strength, defeats and subdues all realms including Bhūḥ, Bhuvaḥ, and Svaḥ, portraying a sweeping cosmic campaign.
When unrighteous power dominates, even the cosmic order appears overrun—prompting divine restoration through dharma.
The broader frame is the glory and sacred narrative-world of Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa; this verse is a cosmic-history segment.
None; the verse narrates conquest and subjugation.