Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

दुर्गो नाम मदादैत्यो रुरु दैत्यांगजोभवत् । यश्च तप्त्वा तपस्तीव्रं पुंभ्योजेयत्वमाप्तवान्

durgo nāma madādaityo ruru daityāṃgajobhavat | yaśca taptvā tapastīvraṃ puṃbhyojeyatvamāptavān

رُرو نامی دیو کے بطن سے ‘دُرگ’ نام کا ایک دَیتیہ پیدا ہوا۔ اس نے سخت تپسیا کی اور یہ ور پایا کہ مردوں (انسانوں) کے مقابلے میں وہ ناقابلِ شکست رہے۔

दुर्गः(one named) Durga/Durgaḥ
दुर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक ("by name")
मदात्from Mada
मदात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
दैत्यःa demon (Daitya)
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुरुःRuru (name)
रुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दैत्याङ्गजःson of a Daitya
दैत्याङ्गजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्याङ्गज (प्रातिपदिक: दैत्य + अङ्गज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्was born / became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तप्त्वाhaving performed austerity / having heated (i.e., done tapas)
तप्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तपः)
पुम्भ्यःfor men / from men
पुम्भ्यः:
Sampradana/Apadana (Recipient/Source)
TypeNoun
Rootपुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति (4th Dative / 5th Ablative), बहुवचन
अजयत्वम्invincibility
अजयत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजयत्व (प्रातिपदिक: अजय + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्तवान्obtained
आप्तवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Introduction of the Daitya named Durga, son of Ruru, performing fierce austerities and receiving a boon of invincibility against men.

S
Skanda
A
Agastya
D
Durga (Daitya)
R
Ruru

FAQs

Tapas without dharma can empower ego and oppression; power must be governed by righteousness.

The episode belongs to the Kāśī narrative framework; this verse itself is genealogical and does not name a tīrtha.

No ritual is prescribed; the verse describes severe austerity (tapas) undertaken by the Daitya.