Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

शस्त्रास्त्राणि महादैत्यैर्यान्युत्सृष्टानि संगरे । ताभिः शक्तिभिरुग्राणि तृणीकृत्योज्झितान्यरम्

śastrāstrāṇi mahādaityairyānyutsṛṣṭāni saṃgare | tābhiḥ śaktibhirugrāṇi tṛṇīkṛtyojjhitānyaram

جنگ میں بڑے دیووں نے جو ہولناک ہتھیار اور تیر و تلوار پھینکے تھے، ان سخت گیر شکتیوں نے انہیں تنکے کی مانند حقیر کر کے فوراً دور پھینک دیا۔

śastra-astrāṇiweapons and missiles
śastra-astrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; समासः = द्वन्द्व (weapons and missiles)
mahā-daityaiḥby the great demons
mahā-daityaiḥ:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्-पूर्वपद) + daitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः = कर्मधारय: महान्तः दैत्याः (great demons)
yāniwhich
yāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
utsṛṣṭānireleased, hurled
utsṛṣṭāni:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootud + √sṛj (सृज्) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; भूतकर्मणि (thrown/released)
saṃgarein battle
saṃgare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative singular)
tābhiḥby those
tābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम (instrumental plural)
śaktibhiḥby the powers
śaktibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करणपद (instrumental plural)
ugrāṇifierce
ugrāṇi:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण (fierce/terrible)
tṛṇīkṛtyahaving reduced to straw
tṛṇīkṛtya:
Purvakala-kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Roottṛṇa (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formकृदन्त अव्यय (ल्यप्/क्त्वान्त अव्यय): तृणीकृत्य = having made (them) like grass; पूर्वक्रिया (absolutive/gerund)
ujjhitānicast away, discarded
ujjhitāni:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootud + √hā (हा) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; भूतकर्मणि (cast away/abandoned)
aramquickly/at once
aram:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaram (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; शीघ्रार्थे/पर्याप्त्यर्थे (quickly/at once)

Skanda (deduced)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: Demons hurl blazing astras; the Śaktis meet them midair, and the weapons wither into straw-like fragments, falling harmlessly as the Śaktis sweep them away in a single motion.

M
Mahā-daityas (great demons)
Ś
Śaktis

FAQs

When divine protection is present, even the most terrifying instruments of harm become powerless.

Kāśī Khaṇḍa provides the sacred frame, but the verse itself is not tīrtha-descriptive.

None.