Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

ज्योतींषि न प्रदीप्यंति तद्भयाकुलितान्यहो । दिग्वधूवसनन्यासन्विच्छायानि समंततः

jyotīṃṣi na pradīpyaṃti tadbhayākulitānyaho | digvadhūvasananyāsanvicchāyāni samaṃtataḥ

ہائے! اُس کے خوف سے مضطرب ہو کر چراغوں کی روشنی نہ چمکی؛ اور ہر سمت بےرونق دکھائی دی، گویا جہتوں کی دلہنوں نے اپنے لباس اتار رکھے ہوں۔

ज्योतींषिlights
ज्योतींषि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
प्रदीप्यन्तिshine / are kindled
प्रदीप्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दीप् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
तद्-भय-आकुलितानिagitated by fear of that
तद्-भय-आकुलितानि:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक) + आकुलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ज्योतींषि); बहुपद-तत्पुरुषः (तद्भयेन आकुलितानि)
अहोalas! / oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्यय (interjection)
दिक्-वधू-वसन-न्यास-विच्छायानिthe faded appearances of the garments laid down by the maidens of the quarters (directions)
दिक्-वधू-वसन-न्यास-विच्छायानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + वधू (प्रातिपदिक) + वसन (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक) + विच्छाय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (दिग्वधूनां वसनन्यासस्य विच्छायानि)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: all around)

Skanda

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A city plunged into uncanny dimness: lamps refusing to catch, stars veiled; the four directions personified as dik-vadhūs, their garments (radiance) removed—quarters appear pale and colorless around Kāśī’s temples.

S
Skanda
A
Agastya
D
Directions (Diśas)

FAQs

When adharma prevails, clarity and auspiciousness fade; divine protection restores light and order.

The Kāśīkhaṇḍa context frames the teaching within Kāśī’s sacred narrative, but no particular tīrtha is singled out here.

None.