Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

ना बाधिष्ट तथा मां स तापो हालाहलोद्भवः । काशीविरहजन्मात्र यथा मामतिबाधते

nā bādhiṣṭa tathā māṃ sa tāpo hālāhalodbhavaḥ | kāśīvirahajanmātra yathā māmatibādhate

ہالاہل زہر سے پیدا ہونے والی وہ تپش مجھے اتنا نہیں ستاتی تھی، جتنا کاشی کی جدائی سے جنما یہ درد مجھے بے حد عذاب دیتا ہے۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
abādhiṣṭaafflicted
abādhiṣṭa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbādh (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: बाध् (to afflict)
tathāthus, in that way
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: in that manner)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन; (me)
saḥthat (pain/it)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (that/he)
tāpaḥburning pain, torment
tāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hālāhala-udbhavaḥarisen from Hālāhala (poison)
hālāhala-udbhavaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothālāhala (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘हाला हलात् उद्भवः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying tāpaḥ)
kāśī-viraha-janmāborn of separation from Kāśī
kāśī-viraha-janmā:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + viraha (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध: ‘काश्याः विरहात् जन्म’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied tāpaḥ)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (but/indeed)
yathāas, just as
yathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, in the way that)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ati-bādhateafflicts exceedingly
ati-bādhate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootati (उपसर्ग) + bādh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: बाध्; उपसर्ग: अति (excessively)

Śiva (Śrīkaṇṭha)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: Śiva, inwardly burning with the pain of separation from Kāśī, compares it to the Hālāhala poison; his throat bears the Nīlakaṇṭha mark, yet the deeper torment is devotional longing for the kṣetra.

H
Hālāhala (poison)
K
Kāśī

FAQs

Separation from a liberating sacred space is depicted as a profound spiritual pain, underscoring Kāśī’s unmatched sanctity.

Kāśī (Vārāṇasī), elevated above even cosmic ordeals like the Hālāhala poison episode.

None; the verse intensifies the māhātmya through comparison.