Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

उग्रं लिंगं सदा सेव्यं प्राच्यामर्कविनायकात् । अत्युग्रा अपि नश्येयुरुपसर्गास्तदर्चनात्

ugraṃ liṃgaṃ sadā sevyaṃ prācyāmarkavināyakāt | atyugrā api naśyeyurupasargāstadarcanāt

ارکَوِنایَک کے مشرق میں واقع اُگْر لِنگ کی ہمیشہ عبادت کرنی چاہیے۔ اس کی ارچنا سے نہایت ہولناک آفتیں اور مصیبتیں بھی فنا ہو جاتی ہیں۔

उग्रम्fierce
उग्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सेव्यम्to be worshipped/served
सेव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
प्राच्याम्in the eastern (quarter)
प्राच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; देशवाचक
अर्कविनायकात्from Arka-Vināyaka (a shrine/deity)
अर्कविनायकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअर्क + विनायक (प्रातिपदिक-द्वय)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अर्कस्य विनायकः) / कर्मधारय-सम्भाव्य; पुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अपादानार्थे
अत्युग्राःvery fierce
अत्युग्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
नश्येयुःwould perish
नश्येयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्
उपसर्गाःafflictions/obstacles
उपसर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तत्of that (liṅga/deity)
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धे (genitive)
अर्चनात्from worship
अर्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक; √अर्च्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/अपादाने

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Ugra-liṅga (east of Arkavināyaka)

Type: temple

Scene: A pilgrim at dawn stands east of Arkavināyaka, offering bilva and water to a fierce, dark-stone liṅga; swirling shadowy ‘upasargas’ dissolve into light as the lamp flame steadies.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
Ś
Śiva (Liṅga)
A
Arkavināyaka (Gaṇeśa)

FAQs

Steady worship of Śiva at Kāśī’s sacred liṅgas is presented as a direct means to dissolve even severe suffering and obstacles.

A fierce (Ugra) Śiva-liṅga located east of Arkavināyaka within the sacred geography of Kāśī.

Regular arcanā (formal worship/offerings) to the Ugra Liṅga.