Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

तल्लिंगदर्शनात्स्पर्शात्स्तवनाच्च समर्चनात् । प्राप्यते तत्परं धाम यत्र गत्वा न शोचते

talliṃgadarśanātsparśātstavanācca samarcanāt | prāpyate tatparaṃ dhāma yatra gatvā na śocate

اس لِنگ کے درشن، اس کے لمس، اس کی ستوتی اور اچھی طرح پوجا کرنے سے وہ پرم دھام حاصل ہوتا ہے؛ جہاں پہنچ کر انسان پھر غم نہیں کرتا۔

tat-liṅga-darśanātfrom seeing that liṅga
tat-liṅga-darśanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक; √dṛś)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तस्य लिङ्गस्य दर्शनं तस्मात्)
sparśātfrom touching
sparśāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsparśa (प्रातिपदिक; √spṛś)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
stavanātfrom praising
stavanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootstavana (प्रातिपदिक; √stu)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
samarcanātfrom worshiping properly
samarcanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsam-arcana (प्रातिपदिक; √arc with उपसर्ग sam-)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
prāpyateis attained
prāpyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘प्राप्यते’ (is attained)
tat-paramthat supreme
tat-param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (तदेव परम्)
dhāmaabode
dhāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative locative adverb: where)
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
nanot
na:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
śocategrieves
śocate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Mahāteja-liṅga

Type: temple

Listener: null

Scene: Devotee sequence: first gazing at the liṅga, then reverently touching, then singing hymns with raised hands, then offering flowers and lamp; behind, a luminous path symbolizing the 'parama dhāma'.

L
Liṅga
D
Darśana
S
Sparśa
S
Stavana
A
Arcana
P
Paramadhāma

FAQs

Multiple modes of devotion—seeing, touching, praising, and worship—are all valid paths leading to freedom from sorrow and the supreme goal.

The specific liṅga praised in this adhyāya (Mahāteja/Śūlaṭaṅka context) within Kāśī.

Darśana (beholding), sparśa (touch), stavana (hymn), and samarcana (proper worship) of the liṅga.