Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । शृण्वगस्त्य तपोराशे काश्यां लिंगानि यानि वै । सेवितानि नृणां मुक्त्यै भवेयुर्भावितात्मनाम्

skaṃda uvāca | śṛṇvagastya taporāśe kāśyāṃ liṃgāni yāni vai | sevitāni nṛṇāṃ muktyai bhaveyurbhāvitātmanām

اسکَند نے کہا: اے اگستیہ، ریاضت کے خزانے، سنو—کاشی میں جو شِو لِنگ ہیں، وہ پاکیزہ اور ضبط یافتہ دل والوں کے لیے، عبادت کیے جانے پر، مکتی (نجات) کے سبب بن جاتے ہیں۔

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
अगस्त्यO Agastya
अगस्त्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
तपो-राशेO heap of austerity
तपो-राशे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे संबोधन (epithet)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
लिङ्गानिliṅgas
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
यानिwhich
यानि:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/सम्भावनार्थक अव्यय (emphatic particle)
सेवितानिworshipped/served
सेवितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण (liṅgāni qualifies)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
मुक्त्यैfor liberation
मुक्त्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन (for the sake of liberation)
भवेयुःmay be / would be
भवेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
भावित-आत्मनाम्of the self-disciplined (purified-souled)
भावित-आत्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभावित (कृदन्त; भू धातोः क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; विशेष्य-सम्बन्ध (of those whose selves are purified/meditated)

Skanda

Tirtha: Kāśī-liṅga-samūha (collective)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Skanda instructs Agastya: a panoramic sacred map-like vision of Kāśī with multiple liṅga shrines, pilgrims performing pradakṣiṇā, and a serene riverfront—emphasizing disciplined worship.

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Liberation is linked to both sacred place and inner refinement: worship in Kāśī bears fruit especially for the bhāvitātmā (cultivated-minded devotee).

Kāśī (Varanasi) as a field of many liberating Śiva-liṅgas.

Sevā/worship of Kāśī’s liṅgas with a purified, disciplined mind.