Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

रुद्राः पाशुपताः सिद्धा ऋषयस्तत्त्वचिंतकाः । शांता दांता जितक्रोधा निर्द्वंद्वा निष्परिग्रहाः

rudrāḥ pāśupatāḥ siddhā ṛṣayastattvaciṃtakāḥ | śāṃtā dāṃtā jitakrodhā nirdvaṃdvā niṣparigrahāḥ

رُدر، پاشوپت، سِدھ اور تتّو کے دھیان میں لگے رِشی—پُرسکون، ضبطِ نفس والے، غصّہ جیتنے والے، دوئی سے آزاد اور بےتعلّق—(یہیں قیام کرتے ہیں)۔

rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
pāśupatāḥPāśupatas
pāśupatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
siddhāḥSiddhas
siddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
tattvaciṃtakāḥthinkers on reality
tattvaciṃtakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक) + ciṃtaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tattvasya ciṃtakāḥ)
śāntāḥpeaceful
śāntāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (शम्-धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; past participle used adjectivally
dāntāḥself-controlled
dāntāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdānta (दम्-धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; past participle used adjectivally
jitakrodhāḥhaving conquered anger
jitakrodhāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (जि-धातु, क्त-कृदन्त) + krodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष (jitaḥ krodhaḥ yaiḥ = ‘whose anger is conquered’)
nirdvandvāḥfree from dualities
nirdvandvāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + dvandva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; निः-उपसर्गान्त (free from pairs/opposites)
niṣparigrahāḥwithout possessions
niṣparigrahāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣ- (उपसर्ग) + parigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; निः/निष्-उपसर्गान्त (without possessions)

Īśvara (Śiva) (context continuing the kṣetra’s glorification)

Tirtha: Kāśī (Avimukta) with Kṛttivāseśvara vicinity

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / pilgrim audience

Scene: A serene assembly of Rudras, Pāśupata ascetics with ash and matted hair, luminous Siddhas, and contemplative ṛṣis seated in meditation near a Kāśī shrine; their calm presence sanctifies the space.

R
Rudras
P
Pāśupatas
S
Siddhas
Ṛṣis
K
Kāśī (implied)

FAQs

Liberating sacred places are characterized not only by shrines but also by the presence of realized beings and the virtues they embody.

Kāśī/Avimukta is implied as the dwelling-place of Rudras, Pāśupatas, Siddhas, and truth-seeking sages.

None; the verse lists spiritual communities and inner disciplines (peace, restraint, non-possessiveness) associated with the kṣetra.