Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

किंचिद्विज्ञप्तुमिच्छामि अवधेहि ममेरितम् । सत्यं ब्रवीमि नासत्यं मृत्युंजय विचारय

kiṃcidvijñaptumicchāmi avadhehi mameritam | satyaṃ bravīmi nāsatyaṃ mṛtyuṃjaya vicāraya

میں ایک عرض پیش کرنا چاہتا ہوں—مہربانی فرما کر میری بات سن لیجیے۔ میں سچ کہتا ہوں، جھوٹ نہیں؛ اے مرتیونجَے، اس پر غور فرمائیے۔

किंचित्something
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘something’
विज्ञप्तुम्to submit (a request), to inform
विज्ञप्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootवि + √ज्ञप् (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formकृदन्त (तुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive), ‘to inform/request’
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष्/√इच्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
अवधेहिplease heed, listen
अवधेहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √धा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; ‘listen/attend’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
ईरितम्what is spoken
ईरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईरित (√ईर्/√ईड् caus./ppp sense) (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘uttered/said (by me)’
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adverbial accusative ‘truthfully/true (thing)’
ब्रवीमिI speak
ब्रवीमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
not
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
असत्यम्untruth
असत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + सत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘untruth’
मृत्युंजयO conqueror of death
मृत्युंजय:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमृत्यु + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘conqueror of death’
विचारयconsider, reflect
विचारय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √चर् (धातु) (णिच्)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; causative sense ‘consider/examine’

Gajāsura

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa frame audience (not specified in verse)

Scene: Close-up devotional moment: Gajāsura, wounded yet composed, speaks with a vow of truth; Śiva listens as Mṛtyuñjaya—still, vast, and impartial.

Ś
Śiva (Mṛtyuṃjaya)
G
Gajāsura

FAQs

Approaching the divine with truthfulness and humility is presented as the proper dharmic way to seek a boon.

The Kāśī Khaṇḍa context glorifies Kāśī as Śiva’s realm where even adversaries gain grace through right disposition.

None; it is a verbal petition framed by satya and reverence.