Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

तत्र दृष्ट्वा शुभं लिंगं सर्वरत्नसमुद्भवम् । भवान्यदृष्टपूर्वा हि परिपप्रच्छ शंकरम्

tatra dṛṣṭvā śubhaṃ liṃgaṃ sarvaratnasamudbhavam | bhavānyadṛṣṭapūrvā hi paripapraccha śaṃkaram

وہاں اُس مبارک لِنگم کو—جو تمام جواہرات سے پیدا ہوا تھا—دیکھ کر بھوانی نے، کیونکہ یہ منظر اس نے پہلے کبھی نہ دیکھا تھا، شنکر سے بار بار پوچھا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (कृदन्त, क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘दर्शनं कृत्वा’ (having seen)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
सर्वरत्नसमुद्भवम्arisen from all jewels
सर्वरत्नसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-रत्न-समुद्भव (प्रातिपदिक; सर्व + रत्न + समुद्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
अदृष्टपूर्वाnever seen before
अदृष्टपूर्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-दृष्ट-पूर्व (प्रातिपदिक; नञ् + दृष्ट + पूर्व)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Nominative, Singular; adjective)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; causal/emphatic)
परिपप्रच्छasked (repeatedly/in detail)
परिपप्रच्छ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Active, 3rd person, Singular)
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)

Narrator (contextual; Kāśī Khaṇḍa discourse tradition)

Tirtha: Śaileśvara Ratna-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Muni / sages

Scene: Bhavānī stands before the radiant jewel-liṅga, eyes widened in astonishment; she turns to Śaṅkara with a questioning gesture while Śiva remains serene, ready to explain.

B
Bhavānī (Pārvatī)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Wonder before the sacred leads to inquiry; dharmic knowledge is transmitted through reverent questioning.

Śaileśvara in Kāśī, centered on the extraordinary jewel-origin Liṅga.

None explicitly; the verse sets up a teaching dialogue explaining the site’s nature and power.