Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

उटजेश्वर लिंगं तु व्याघ्रेशात्पश्चिमे स्थितम् । भक्तरक्षार्थमुद्भूतं स्यात्समभ्यर्च्य निर्भयः

uṭajeśvara liṃgaṃ tu vyāghreśātpaścime sthitam | bhaktarakṣārthamudbhūtaṃ syātsamabhyarcya nirbhayaḥ

اُٹجیشور نامی لِنگ ویاغھریشور کے مغرب میں واقع ہے۔ یہ بھکتوں کی حفاظت کے لیے ظاہر ہوا؛ اس کی درست پوجا کرنے سے انسان بے خوف ہو جاتا ہے۔

उटजेश्वर(the liṅga called) Uṭajeśvara
उटजेश्वर:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउटजेश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण (नामरूपेण)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
व्याघ्रेशात्from Vyāghreśa
व्याघ्रेशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootव्याघ्रेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; (दिशि/भागे)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण
भक्तरक्षार्थम्for the protection of devotees
भक्तरक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभक्त + रक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘भक्तानां रक्षायाः अर्थम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; प्रयोजन (purpose)
उद्भूतम्arisen, manifested
उद्भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउद् + भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण
स्यात्would be / becomes
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘सम्यक् अभ्यर्च्य’ = having duly worshipped
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; (नरः इति अध्याहृतः)

Skanda

Tirtha: Uṭajeśvara

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: A pilgrim moves west from Vyāghreśvara to a modest shrine of Uṭajeśvara; the liṅga is shown emerging (udbhūta) as a guardian for devotees; worship (lamp, water, bilva) culminates in a visible aura of fearlessness.

U
Uṭajeśvara Liṅga
V
Vyāghreśvara Liṅga
D
devotees (bhakta)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Kāśī’s Liṅgas are portrayed as compassionate guardians; sincere worship yields inner and outer fearlessness.

Uṭajeśvara Liṅga in Kāśī, described as lying to the west of Vyāghreśvara.

Samabhyarcana—proper worship/archana of Uṭajeśvara for protection and fearlessness.