Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

इति दुंदुभिनिर्ह्रादो मतिं कृत्वा कुलोचिताम् । प्राप्यापि काशीं दुर्वृत्तो मायावी न्यवधीद्द्विजान्

iti duṃdubhinirhrādo matiṃ kṛtvā kulocitām | prāpyāpi kāśīṃ durvṛtto māyāvī nyavadhīddvijān

اس طرح دُندوبھی نِرہراڈ نے اپنے (شیطانی) نسب کے شایانِ شان عزم کیا، کاشی پہنچا؛ اور اس بدکار، مکار نے برہمنوں کو قتل کر دیا۔

इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
दुन्दुभिनिर्ह्रादःthe drum-like roar
दुन्दुभिनिर्ह्रादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि + निर्ह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दुन्दुभेः निर्ह्रादः)
मतिम्intention/mind
मतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
कुलोचिताम्befitting the family
कुलोचिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल + उचित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (कुलस्य उचिताम्)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-लोप (absolutive/gerund: प्राप्य), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive/emphatic)
काशीम्Kāśī
काशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दुर्वृत्तःwicked/ill-conducted
दुर्वृत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुषः (दुष्टं वृत्तं यस्य)
मायावीdeceitful/illusionist
मायावी:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमायाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
न्यवधीत्killed/slaughtered
न्यवधीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√वध् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfect past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: Duṃdubhi-nirhrāda arrives at Kāśī; despite the sacred setting, he murders brāhmaṇas—his wickedness and illusion contrasted with the city’s sanctity.

D
Duṃdubhi-nirhrāda
K
Kāśī
D
Dvijas (Brāhmaṇas)

FAQs

Even in the holiest places, adharma may appear; the Purāṇic frame emphasizes that such acts ultimately lead to the triumph of divine justice.

Kāśī (Vārāṇasī), named explicitly, as the sacred stage where dharma is tested and protected.

None; it is a narrative verse describing the demon’s deeds.