Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

कंदुकेश समुत्पत्तिं यः श्रोष्यति मुदान्वितः । पूजयिष्यति यो भक्तस्तस्य दुःखभयं कुतः

kaṃdukeśa samutpattiṃ yaḥ śroṣyati mudānvitaḥ | pūjayiṣyati yo bhaktastasya duḥkhabhayaṃ kutaḥ

جو کوئی خوشی کے ساتھ کندُکیش کے ظہور کی حکایت سنتا ہے، اور جو بھکت بن کر اس کی پوجا کرتا ہے—اس کے لیے غم یا خوف کہاں سے پیدا ہو سکتا ہے؟

कंदुकेशof Kandukeśa
कंदुकेश:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकंदुकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-सम्बन्धे (genitival relation) अथवा सम्बोधन-प्रायः; अत्र ‘समुत्पत्तिम्’ इत्यस्य सम्बन्धः (of Kandukeśa)
समुत्पत्तिम्origin; manifestation
समुत्पत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-प्रत्ययः (relative pronoun)
श्रोष्यतिwill hear
श्रोष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्
मुदान्वितःfilled with joy
मुदान्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुदा-अन्वित (प्रातिपदिक) = मुदा + अन्वित
Formक्त-प्रत्ययान्त-विशेषणम्; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘endowed with joy’
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-प्रत्ययः (relative pronoun)
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
तस्यfor him; of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
दुःखभयम्sorrow and fear
दुःखभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख-भय (प्रातिपदिक) = दुःख + भय
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; समाहार-द्वन्द्वः (collective dvandva)
कुतःfrom where? how could there be?
कुतः:
Kriya-visheṣaṇa (Interrogative modifier/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb: ‘whence/how’)

Narrative voice (contextually Skanda in Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Tirtha: Kandukeśvara

Type: kshetra

Scene: Devotees seated in a small Kāśī shrine courtyard listening joyfully to the origin story; another devotee offers flowers and water to the liṅga; a palpable aura of fearlessness surrounds them.

K
Kandukeśa/Kandukeśvara

FAQs

Listening to sacred site-glories (māhātmya) and worship performed with devotion are themselves liberating, dispelling fear and grief.

Kandukeśvara (Kandukeśa), the liṅga-site in Kāśī described in this chapter.

Śravaṇa (hearing the origin narrative) and pūjā (worship) of Kandukeśvara by a devotee.