Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

जैगीषव्यगुहां प्राप्य योगाभ्यसनतत्परः । षण्मासेन लभेत्सिद्धिं वाञ्छितां मदनुग्रहात्

jaigīṣavyaguhāṃ prāpya yogābhyasanatatparaḥ | ṣaṇmāsena labhetsiddhiṃ vāñchitāṃ madanugrahāt

جَیگیشویَ کی غار تک پہنچ کر جو یوگ کی ریاضت میں یکسو رہے، وہ میرے فضل سے چھ ماہ کے اندر مطلوبہ سِدھی پالیتا ہے۔

जैगीषव्यगुहाम्the cave of Jaigīṣavya
जैगीषव्यगुहाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजैगीषव्य-गुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जैगीषव्यस्य गुहा)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having reached/obtained’; अव्ययभावः
योगाभ्यसनतत्परःintent on practicing yoga
योगाभ्यसनतत्परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोग-अभ्यसन-तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (योगस्य अभ्यसने तत्परः / योगाभ्यसने तत्परः); विशेषणम् (अध्याहृतः साधकः)
षण्मासेनwithin six months
षण्मासेन:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootषण्-मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/काल-परिमाण), एकवचन; द्विगु-समासः (षण्मासः)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सिद्धिम्success / accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाञ्छिताम्desired
वाञ्छिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘desired’; विशेषणम् (सिद्धिम्)
मत्-अनुग्रहात्from my grace
मत्-अनुग्रहात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मम अनुग्रहः)

Skanda

Tirtha: Jaigīṣavya-guhā

Type: cave

Listener: A seeker/pilgrim interlocutor in Kāśīkhaṇḍa frame

Scene: A dim, sacred cave mouth near Kāśī’s lanes; inside, a yogin sits in deep meditation, faint lamp-light reflecting on rock walls; an unseen divine presence implied by a halo-like glow.

J
Jaigīṣavya-guhā
J
Jaigīṣavya
K
Kāśī

FAQs

Focused yoga practice, supported by divine grace, is said to quickly bear fruit in a sanctified place.

Jaigīṣavya-guhā (the cave associated with Jaigīṣavya) in Kāśī.

Undertake yoga-abhyāsa with single-mindedness after reaching the cave; the text states a six-month timeframe.