स्वयं वाग्देवता यत्र चंचच्चामरधारिणी । स्कंद उवाच । शैलादिनेति विज्ञप्तो देवदेव उमापतिः
svayaṃ vāgdevatā yatra caṃcaccāmaradhāriṇī | skaṃda uvāca | śailādineti vijñapto devadeva umāpatiḥ
وہاں خود دیویِ وانی لرزتا ہوا چَامَر تھامے خدمت میں حاضر ہے۔ اسکند نے کہا: جب دیودیو اُماپتی (شیو) سے ‘شَیلادی…’ کے الفاظ میں عرض کی گئی تو اس نے جواب دیا—اور قصہ شیو کی الٰہی کارگزاری کی طرف مڑ گیا۔
Skanda (explicit: “skanda uvāca”)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śiva-sabhā imagery)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A divine assembly in Kāśī: Vāgdevī (Sarasvatī-like) stands near the Lord, holding a gently trembling cāmara; Skanda appears as narrator, poised to recount Śiva’s reply to a supplication beginning ‘Śailādi…’.
In the supreme sacred realm, even Speech becomes an attendant—signifying that divine reality surpasses and sanctifies all expression.
Kāśī is implied as the divine court-like realm where Śiva’s majesty is described.
None; the verse shifts the narration to Śiva being addressed/petitioned.