Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

सीमाबहिर्गतमपि ज्ञेयं तीर्थमिदं शुभम् । मध्ये वाराणसि श्रेष्ठं मम सान्निध्यतो नरैः

sīmābahirgatamapi jñeyaṃ tīrthamidaṃ śubham | madhye vārāṇasi śreṣṭhaṃ mama sānnidhyato naraiḥ

اگرچہ یہ حد سے باہر بھی واقع ہو، پھر بھی اس مبارک مقام کو تیرتھ ہی جاننا چاہیے۔ مگر وارانسی کے عین وسط میں، میری خاص حضوری کے سبب، یہ لوگوں کے لیے سب سے اعلیٰ ہے۔

सीमाboundary
सीमा:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासपूर्वपदम्
बहिःoutside
बहिः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-पूर्वपद-योग्य (outside)
गतम्gone beyond / extending beyond
गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (even/also)
ज्ञेयम्to be known
ज्ञेयम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक-कृदन्त (gerundive/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (it is to be known)
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत-सर्वनाम; विशेषणम् (तीर्थम्)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
वाराणसिin Vārāṇasī
वाराणसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नगरनाम (Vārāṇasī)
श्रेष्ठम्most excellent
श्रेष्ठम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रथमपुरुष-सर्वनाम
सान्निध्यतःbecause of (my) presence
सान्निध्यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of)
नरैःby men / for people
नरैः:
Karana (Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Śiva (inferred from ‘mama sānnidhyataḥ’—self-referential divine presence; within Kāśī context Śiva often speaks through Skanda’s narration)

Tirtha: Vṛṣadhvaja-tīrtha

Type: ghat

Listener: Humans/pilgrims (naraiḥ) and the broader audience; also continuous address to pitṛs in the passage

Scene: A map-like sacred vision: Kāśī’s boundary line shown faintly, while the tīrtha glows at the center with a visible aura of divine presence, drawing pilgrims inward.

V
Vārāṇasī (Kāśī)
T
Tīrtha

FAQs

A tīrtha’s sanctity is not limited by human boundaries; the highest holiness is where the Lord’s presence is most intimate.

Kāśī/Vārāṇasī itself—especially the ‘madhya’ (central) sacred zone where divine presence is declared supreme.

No explicit rite; it instructs recognition (jñeya) of the tīrtha and implies pilgrimage, reverence, and sacred bathing/visitation.