Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

अस्याः सान्निध्यमत्राहं न त्यक्ष्यामि कदाचन । प्रथिता तव नाम्ना च प्रतिमैषा भविष्यति

asyāḥ sānnidhyamatrāhaṃ na tyakṣyāmi kadācana | prathitā tava nāmnā ca pratimaiṣā bhaviṣyati

میں اس (مورتی) کے پاس یہاں اپنی حضوری کبھی ترک نہ کروں گا۔ اور یہ پرتِما تمہارے نام سے ہی مشہور ہوگی۔

अस्याःof this (image)
अस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
त्यक्ष्यामिwill abandon
त्यक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at any time/ever)
प्रथिताrenowned
प्रथिता:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्रथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
नाम्नाby (your) name
नाम्ना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
प्रतिमाimage
प्रतिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एषाthis
एषा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūrya

Tirtha: Vimalāditya (forthcoming name) shrine in Kāśī

Type: temple

Listener: Śaunaka and sages (frame typical)

Scene: Sūrya declares he will never abandon his presence near the image; the icon is foretold to become famous by the devotee’s name—suggesting consecration and future renown.

S
Sūrya
K
Kāśī (Vārāṇasī)
V
Vimala
P
Pratimā (icon)

FAQs

The divine agrees to remain accessible through a sanctified form, showing that devotion can establish enduring sacred presence for others.

Kāśī, where the deity’s abiding presence (sānnidhya) is promised at a particular image/shrine.

Not a prescription, but a temple-māhātmya statement: the deity’s continued presence at the pratimā, making it a lasting focus of worship.