इत्यादिजल्पन्दुर्वृत्तैः श्रूयते दूरतो यमः । स्वकर्मशंकितैः पापै र्दृश्यतेति भयंकरः
ityādijalpandurvṛttaiḥ śrūyate dūrato yamaḥ | svakarmaśaṃkitaiḥ pāpai rdṛśyateti bhayaṃkaraḥ
بدکاروں کی ایسی باتوں سے یمراج دور سے سنائی دیتا ہے؛ اور اپنے اعمال سے خوفزدہ گنہگار اسے دیکھتے ہیں، اس طرح وہ بہت خوفناک ہے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: From afar, ominous sounds and voices of the wicked are heard; Yama is not yet fully visible, but his presence looms—shadowed silhouette, buffalo emblem, and a distant court—while sinners recoil, haunted by their own deeds.
Fear of divine justice arises from one’s own karma; purity of conduct removes that dread.
The surrounding Kāśīkhaṇḍa discourse is Kāśī-centric, presenting dharma and liberation against the sanctity of Vārāṇasī.
None explicitly; the verse urges ethical living to avoid fear born of wrongdoing.