Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

यमरूपं वर्ण यंति मर्त्यलोकेऽन्यथा जनाः । अन्यथाऽयं मया दृष्टो ब्रूतं तत्कारणं गणौ

yamarūpaṃ varṇa yaṃti martyaloke'nyathā janāḥ | anyathā'yaṃ mayā dṛṣṭo brūtaṃ tatkāraṇaṃ gaṇau

دنیا میں لوگ یم کے روپ کو کچھ اور طرح بیان کرتے ہیں؛ مگر میں نے اسے اور ہی صورت میں دیکھا ہے—اے گنو! اس کی وجہ بتاؤ۔

यमरूपम्Yama’s form
यमरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम-रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य रूपम्)
वर्णdescription, account
वर्ण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘वर्णम्’ इत्यर्थे पदच्छेदे लोपः (पाठभेद/लिप्यन्तर)
यान्तिgo, proceed (to describe/relate)
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मर्त्यानां लोकः)
अन्यथाotherwise, differently
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb of manner)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अन्यथाdifferently
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb of manner)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘seen’
ब्रूतम्tell (you two)
ब्रूतम्:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), द्विवचन; परस्मैपद
तत्कारणम्the reason for that
तत्कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्-कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य कारणम्)
गणौO two attendants (gaṇas)
गणौ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), द्विवचन

Śivaśarmā (Vipra)

Tirtha: Saṃyamanī / Yama-loka context

Type: kshetra

Scene: A pilgrim/observer stands before Yama’s realm, puzzled: the seen form differs from the terrifying form described on earth; he questions two attendants standing nearby.

Ś
Śivaśarmā
Y
Yama
G
Gaṇas (two attendants)

FAQs

Perception of divine powers varies with inner purity; the righteous may behold gentleness where others imagine terror.

The teaching is situated within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, using Yama as a doctrinal contrast.

None; it is a question prompting explanation about dharma-based vision.