Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

पुरी संयमनी सेयमतीव शुभलक्षणा । आकर्ण्य यस्य नामापि पापिनोऽतीव बिभ्यति

purī saṃyamanī seyamatīva śubhalakṣaṇā | ākarṇya yasya nāmāpi pāpino'tīva bibhyati

یہ نگری سَمیمنی (سَنیمنی) بے حد مبارک نشانوں والی ہے؛ اس کا نام بھی سن کر گنہگار بہت خوف زدہ ہو جاتے ہیں۔

पुरīthe city
पुरī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
संयमनी(named) Saṃyamanī
संयमनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसंयमनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; पुरी-विशेषणरूपेण
सेयमती(named) Seyamatī
सेयमती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसेयमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; पुरी-विशेषणरूपेण
इवas if, like
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
अतीवexceedingly, very
अतीव:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअतिशयार्थक-अव्यय (intensifier adverb)
शुभलक्षणाhaving auspicious marks
शुभलक्षणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ-लक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (शुभं लक्षणं यस्याः)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-√कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having heard’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; पुं/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
पापिनःsinners
पापिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अतीवgreatly
अतीव:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअतिशयार्थक-अव्यय (intensifier adverb)
बिभ्यतिfear
बिभ्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Śivaśarmā (Vipra)

Tirtha: Saṃyamanī

Type: kshetra

Scene: A radiant, auspicious city-gate with dharma-symbols; shadowy figures (sinners) recoil merely upon hearing its name, while the meritorious walk fearlessly toward the light.

S
Saṃyamanī
Y
Yama (implied)
P
Pāpins (sinners)

FAQs

Conscience and karmic accountability create fear for the sinful, while the dharmic order itself remains auspicious.

The verse names Saṃyamanī (Yama’s city); the overarching text remains within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī Māhātmya frame.

None; it contrasts moral states (pāpa vs. dharma) through reaction to sacred/authoritative realms.