Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

मुक्तिलक्ष्मी महापीठ मणिस्तच्चरणाब्जयोः । कर्णिकेयं ततः प्राहुर्यां जना मणिकर्णिकाम्

muktilakṣmī mahāpīṭha maṇistaccaraṇābjayoḥ | karṇikeyaṃ tataḥ prāhuryāṃ janā maṇikarṇikām

اُن کے کنول جیسے قدموں کے پاس مکتی لکشمی کا عظیم پیٹھ ہے؛ وہاں منی (جواہر) بھی ہے۔ اسی لیے لوگ اُس مقام کو ‘کرنِکا’ یعنی کان کا زیور کہتے ہیں، اور اسے منی کرنِکا کے نام سے پکارتے ہیں۔

मुक्तिलक्ष्मीःthe goddess/fortune of liberation
मुक्तिलक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति-लक्ष्मी (प्रातिपदिक; मुक्ति + लक्ष्मी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुक्तेः लक्ष्मीः = ‘लक्ष्मी of liberation’)
महापीठम्the great seat (sacred pedestal)
महापीठम्:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापीठ (प्रातिपदिक; महा + पीठ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् पीठम्)
मणिःthe jewel (Maṇi)
मणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of that’ (सम्बन्ध)
चरणाब्जयोःin/of the two lotus-feet
चरणाब्जयोः:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचरण-अब्ज (प्रातिपदिक; चरण + अब्ज)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th Gen/Loc), द्विवचन; तत्पुरुषः (चरणस्य अब्जम् = ‘lotus of the foot’); ‘of/in the two lotus-feet’
कर्णिकेयम्this (place) is the ‘karṇikā’
कर्णिकेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्णिका-इदम् (प्रातिपदिक; कर्णिका + इदम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; ‘this is the karṇikā (central pericarp)’
ततःtherefore; from that
ततः:
Hetu/Source (Ablatival sense/अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त; अव्यय-क्रियाविशेषण (ablatival adverb)
प्राहुःthey said; they declare
प्राहुः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह् (धातु; आह्/अह्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
याम्which (place)
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देश (relative pronoun)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मणिकर्णिकाम्Maṇikarṇikā (name of the sacred place)
मणिकर्णिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणि-कर्णिका (प्रातिपदिक; मणि + कर्णिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (मणेः कर्णिका)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue frame, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Scene: A luminous ghat on the Gaṅgā where Śiva’s lotus-feet are envisioned as the cosmic ground; a radiant ‘Muktilakṣmī’ seat and a jewel motif suggest the name Maṇikarṇikā; pilgrims gaze in devotion as the river glows at dawn.

M
Maṇikarṇikā
M
Muktilakṣmī
K
Kāśī (implied)

FAQs

Liberation (mukti) is portrayed as a living presence in Kāśī—Maṇikarṇikā is praised as a supreme seat where mokṣa is especially accessible.

Maṇikarṇikā Tīrtha of Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a foremost mokṣa-kṣetra spot.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it primarily establishes the sanctity and name-meaning of Maṇikarṇikā.